张载〔魏晋〕
译文我所思念的人啊在南巢,想追随他却被巫山阻隔路遥。登上山崖远望泪水纵横交错,我这般怀念啊心伤又疲劳。佳人曾送我竹筒中藏的细布,我该用什么回赠呢?流光溢彩的素绸。愿借狂风吹我飞越遥远路途,最终却无法送达更添永恒思慕。
注释
此诗以 “所思在南巢” 起兴,借巫山阻隔喻相思距离。登崖远眺的涕泗与心劳,直抒怀人之痛。“筒中布” 与 “流黄素” 的赠答,以信物寄深情,末句 “愿因飘风” 的奇想与现实反差,强化求而不得的怅惘,全诗情真意切,以质朴语言写尽相思之苦与无奈。
张载
张载,安平(今河北安平)人。生卒年不详。性格闲雅,博学多闻。曾任佐著作郎、著作郎、记室督、中书侍郎等职。西晋末年世乱,托病告归。张载与其弟张协、张亢,都以文学著称,时称“三张”。其中,载、协相近,亢则略逊一筹。《文心雕龙》说:“孟阳、景阳,才绮而相埒。”一说,“三张”指张华、张载、张协三人。► 104篇诗文 ► 26条名句