译文
我独自依靠在高高的亭子上,那怨情就像春草,刚刚被清理,不知不觉又已长出来。一想到在柳树外骑马分别的场景,一想到水边与那位红袖佳人分别的情形,我就伤感不已。
佳人,上天为何赐你如此美丽?让我深深投入无力自拔?当年在夜月里,我们共同醉入一帘幽梦,温柔的春风吹拂着你我。真是
这是秦观写于元丰三年(1080)的一首怀人之作,当时秦观三十二岁,孔子有云:“三十而立。”而他此时还未能登得进士第,更未能谋得一官半职。在这种处境下,忆想起以往与佳人欢娱的美好时光,展望着今后的路程,使他不能不感怀身世而有所慨叹。从艺术上看,整首词缠绵悱恻,柔婉含蓄,融情于景,抒发了对某位
此为秦观创作于宋神宗元丰三年(1080年)的怀人之作。其时秦观尚未登进士第,更未能谋得一官半职,忆想以往美好时光,展望今后路程,慨叹良多,而作此词。
参考资料:完善
这首词写别后相思,上片写与佳人分别,点出离恨;下片追忆昔时欢乐,别后之苦,感叹现实之悲,表达了词人离别后的怅惘与伤感,亦折射出他的身世之叹。 整首词缠绵悱恻,柔婉含蓄,融情于景,抒发了对佳人的深深追念,鲜明体现了秦观婉约词情韵兼备的艺术特征。