译文
一块洁白的手帕,被麝煤熏烤得腻香满布,纹路间浸透了香气。女子用它掩住妆容,默然不语,这正是凝神怅惘、心绪难平的时刻。
傍晚时分,一叶兰舟缓缓摇荡,漂向开满白苹花的小洲。微风似乎也懂得人的心意,将船儿留住。在那绿杨环绕的归路上,燕子向西飞去。
注释
上阕写女子,写留居者在离别时刻的情景。“霜绡” 指白色手绢,“麝煤” 是熏炉中燃烧的香料。女子因离别伤心落泪,手绢被泪水浸透,故而需要放在熏炉上烘烤。“熏腻纹丝缕” 一句,足见她伤情之深,手绢干了又湿,不知反复熏焙了多少次。“掩妆” 是说用手绢捂住脸庞,“无语” 一词源自柳永《雨霖铃》中