译文
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
《吴宫怀古》是一首七绝。前两句诗言穷奢极欲必然导致覆灭——吴国的馆娃宫和长洲苑,如今都是荆棘丛生;吴王宫中当日穷奢极欲、花天酒地的荒淫生活,现在只留下一股悲风在吹拂。意在说荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。前车之覆,后车之鉴,怀古喻今,蕴含深远。
后两句与罗隐的诗句“西
西方的《福音书》曾说:红颜是男子之祸水。中国的孔子也曾有过如下的高论:唯女子与小人为难养也。从古至今,统治者和社会舆论总是将家国的衰败与灭亡,归咎于曾受到权力宠幸的女人。中国四大美人之一的西施,就是无辜者之一。晚唐至少有两位颇具独立思考精神的诗人为西施翻案,陆龟蒙的这首《吴宫怀古》就是其中之一。
参考资料:完善