南乡子·细雨湿流光
冯延巳〔五代〕
细雨湿流光,芳草年年与恨长。烟锁凤楼无限事,茫茫。鸾镜鸳衾两断肠。
魂梦任悠扬,睡起杨花满绣床。薄悻不来门半掩,斜阳。负你残春泪几行。
译文及注释
译文
霏霏细雨浸湿了光阴,芳草萋萋,年复一年,与离恨一起生长。凤楼深深,多少情事如烟,封存在记忆之中。望着饰有鸾鸟图案的铜镜,绣着鸳鸯的锦被,思念往事,寸断肝肠。
梦魂,信马由缰,千里飘荡,魂回梦醒,只见杨花点点,飘满绣床。薄情负心的人呀,我半掩闺门,你却迟迟不来,夕阳西下
赏析
这是一首闺情词,上片咏草起兴,以芳草喻离恨,进而写出女子凤楼独居的苦楚,下片先写梦境,后写女子所居的环境,进一步表现抒情主人公念远的愁情。全词语言明自雅丽,笔法离合自然。这首词摆脱花间词人对妇女容貌与服饰的描绘,而转向人物内心感情的刻画,在词史上有一定影响。
“细雨湿流
创作背景
这首词是作者早年的作品,具体创作时间不详。自古文人就为春日和秋日悲伤的传统,词风接近花间派的冯延巳也不例外。在某个下着小雨的春日,作者顿生出万千思绪,借此词抒发出来。
参考资料:完善
1、
木溪.最美莫过迤逦词:石油工业出版社,2013:103-104
2、
黄进德.冯延巳词新释辑评:中国书店,2006:108-111
简析
《南乡子·细雨湿流光》是一首闺情词,词人假托女子声口,表达出其“怨望”之意以及浓浓的伤春之情。上片咏草起兴,以芳草喻离恨,进而写出女子凤楼独居的苦楚;下片先写梦境,后写女子所居的环境,进一步表现她念远的愁情。全词语言明自雅丽,笔法离合自然,摆脱花间词人对妇女容貌与服饰的描绘,而转向人物内心感情的
冯延巳
冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。► 139篇诗文 ► 124条名句