高适〔唐代〕
译文当年我应征去往京城,才得知您的才能声望。您文章写得如此之好,不必感慨为官俸禄不高。又要为远别而感伤,不仅是由于自身前途渺茫。分别后,在浩瀚的江面上,只有独自归去的您了。
注释刘大:即刘眘虚。《西江志》卷六十六引郭子章《
高适于唐玄宗开元二十三年(公元735)应征入长安,正值刘眘虚声名洋溢之时,二人或在此时相识。从诗意看,此诗为刘由水道归江东故里,途出睢阳,高适为之送行而作,当作于天宝八载(749)春。
参考资料:
《别刘大校书》是一首五言古诗。此诗第一联回忆当初在京城与刘眘虚初见时的情景;第二联称赞刘眘虚文学功底深厚而被召为校书,虽俸禄不高却能安贫乐道;第三联写别愁,不仅因自身前途渺茫而愁,又有与朋友远别的愁苦;第四联想象别后景象,不胜感伤。全诗气象宏阔、笔致素雅,有尺幅千里之势。
高适
高适(704—765年),字达夫,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐朝中期名臣、边塞诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。► 246篇诗文 ► 480条名句