译文
天色渐暗,小院中忽然漫进几分凉意,只觉此刻身上的衣衫略显单薄。独自酌饮闷酒,对着自己的影子吟歌对酌。
我惦念着曾在萧寺中与我惺惺相惜的友人,不知他此刻是否也衣衫单薄,能否抵得住这刺骨的寒风。西风卷着残阳,晚风渐起,寒意愈浓,就连院中的槐花也禁受不住这般寒风,簌簌地落了
参考资料:
这是一首抒发对旧友思念之情的词作。
词的上片以自身感官为切入点,抒发怀友的心境。词人开篇以“小院清凉”破题,点明天气刚有凉意,后文“晚来”一词,又顺势交代当日到了傍晚,凉意更甚。结合清代“博学鸿词”考试多在秋季举行的背景,可推断此处的“凉”实为秋凉。秋凉袭来,词人渐生寒意,