醉后答丁十八以诗讥余捶碎黄鹤楼
李白(存疑)〔唐代〕
黄鹤高楼已捶碎,黄鹤仙人无所依。
黄鹤上天诉玉帝,却放黄鹤江南归。
神明太守再雕饰,新图粉壁还芳菲。
一州笑我为狂客,少年往往来相讥。
君平帘下谁家子,云是辽东丁令威。
作诗调我惊逸兴,白云绕笔窗前飞。
待取明朝酒醒罢,与君烂漫寻春晖。
译文及注释
译文
黄鹤高楼已被我捶碎了,骑黄鹤的仙人无所依凭。
黄鹤飞向天空,向玉帝诉说此事,玉帝却让它飞回江南。
当地有德行的太守重新修建了黄鹤楼,新的壁画让楼壁再次焕发出芬芳与美丽。
全州的人都笑我是个狂放不羁的客人,年轻的少年们经常来讥讽我。
在君平