荷叶杯·夜久歌声怨咽
顾夐〔五代〕
夜久歌声怨咽,残月。菊冷露微微。看看湿透缕金衣。归摩归。归摩归。
译文及注释
译文
夜已深了,月儿也将西沉,远处歌唱已近尾声,断断续续,如泣如诉。菊花变冷,白露微微,眼看着露水已湿透绣衣。回去不回去呢?回去不回去呢?
注释
怨咽:形容歌声含怨而时高时低、断断续续,即如泣如诉之意。
缕金衣:即金缕衣,泛指华丽的衣裳。
简析
《荷叶杯·夜久歌声怨咽》续写幽会的情景。词的首二句写夜已深了,远处歌唱已近尾声,月儿也将西沉;“菊冷”二句写幽会已久,露水已湿衣裳。结尾叠句,表现他们留连忘归。整首词意境清灵空幽,以更深露重、歌声怨咽之情状,表现女子与男子之间难舍难分、缠绵悱恻的情思。
顾夐
顾敻,五代词人。生卒年、籍贯及字号均不详。前蜀王建通正(916)时,以小臣给事内廷,见秃鹫翔摩诃池上,作诗刺之,几遭不测之祸。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顾夐能诗善词。 《花间集》收其词55首,全部写男女艳情。► 66篇诗文 ► 92条名句