译文
久久站在长堤上,舒缓的晚风徐徐吹起。暴雨刚刚停歇,放眼望去一片萧条疏阔,堤岸上的万株柳树,掩映着如箭般迅疾的江水,绵延千里。人们或乘车或驾船来到这里,都是为了追名逐利。想到那些漂泊之人,整日奔波忙碌,哪里察觉家乡已变得愈发遥远。
真没想到,轻率离开了家中的妻室,再难收
词的上片开篇便写词人 “伫立长堤”,极目远眺,骤雨初歇的边地,晚风送凉,四下一片萧条冷落,并无可观之景,唯有塞柳依依掩映着急流,朝着千里之外的故土奔涌而去。开篇对边地萧条风光的刻画,为全词奠定了悲凉的情感基调。且随着词作层层推进,这份悲凉之感非但没有消减,反而如江河奔涌般连绵不绝,愈发浓烈
参考资料: