译文
我来到樊川故地重游,秋日的夕阳正洒落在杜陵的衰败荒草之上。
昔日应埸、刘桢那样的才俊逝去后,旧时阁楼早已爬满苔藓,即便嵇康、阮籍这般的名士归来,也已是满头白发、垂垂老矣。
谁说只有燕子才会倾诉别离的愁绪?人生这般四处奔波劳碌,反倒不如鸥鸟懂得寻个清闲安然度日
参考资料:
韦庄奉命入蜀时的心境极为复杂,这种心绪的反差,可从他同期的两首诗作中清晰窥见。在接到朝廷征召文书之初,他曾写下《寄右省李起居》,开篇“已向鸳行接雁行,便应双拜紫微郎”二句,满是得获机遇的欣喜与激动;然而待到真正奉使途经樊川、写下《过樊川故居》时,诗作基调已全然转为悲观凄凉,前后心境的落差尽