白居易〔唐代〕
译文皇帝的恩宠从来就像一滴雨水那样稀少,怎么能普遍洒到宫里每一个角落呢?那么多宫女虽然脸上涂着胭脂,又有几个能年复一年,脸上不带着泪痕呢?
注释雨露:比喻恩泽。争能:怎能。
此诗以雨露喻皇恩,用一点与千门的鲜明反差,点出皇权恩惠的有限与稀缺。后两句以三千宫女的庞大群体,对比春来无泪痕的极少数,不着怨字却满含哀怨。诗人借宫廷女子的普遍泪痕,暗写深宫的封闭与残酷 —— 她们空有胭脂修饰的容颜,却难获真正的关怀与自由,最终只剩年复一年的孤独与泪落。
白居易
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。► 2991篇诗文 ► 1876条名句