译文
东风轻轻吹拂,几缕薄云在天空飘荡,萧萧春雨时紧时缓不停歇。水边彩绘的楼阁上,新归的燕子忙着筑窝,它口衔带着湿气的香泥,身上沾着飘落的花瓣频频飞过。
海棠花瓣撒在小路上,像铺了一层带着香气的锦绣;可春色依旧因花落而显得 “消瘦”。黄昏时分,庭院里的柳树上有乌鸦啼叫,我还
词的上片起笔两句,并未描绘 “红杏枝头春意闹” 般的烂漫春景,反倒直接点出 “风” 与 “雨”。东风轻柔地吹拂大地,几缕薄云在天际缓缓飘荡。这两句中的 “风” 与 “雨”,正是全词的词眼,烂漫春光正是在风雨中悄然逝去,这两句也统领了全词的意脉。
“水边台榭燕新归,一口香泥、
南宋政权建立以来,统治者不思举兵北伐。陈亮怀有一腔报国之志,却无处施展抱负。长期的乡居生活并没有让他的志向发生改变,磊落不平之气多次借由诗词抒发出来。在陈亮眼里,春光带给他的只有愁和恨,这首《虞美人·春愁》便是其中一首。
参考资料: