译文
清晨的更漏声悄然惊醒,却仍想护住春日的酣眠。此刻格外娇懒无力,唯有默默自我怜惜。
捎话给催开百花的晴和春风:趁着这般好景致,快来绿窗前,陪我一同拨弄琴弦吧。
注释
惊晓漏,护春眠:意谓清晓,漏声将人惊醒,但却依然贪睡。
酿花:催花开放。
这篇词作以少女的视角与口吻,描摹出春日里的闲愁与细腻感触,刻画了她春晓不愿醒、娇慵倦怠又暗自生怜的情态与心绪。
春日清晨,窗外屋檐的滴漏声将她从睡梦中惊醒。一个“惊”字,道尽了她的几分娇嗔与懊恼——分明睡得正香甜,偏被漏声扰了清梦,实在惹人不快。本就贪恋梦境,醒来后才发觉正