新雷
张维屏〔清代〕
造物无言却有情,每于寒尽觉春生。
千红万紫安排著,只待新雷第一声。
译文及注释
译文
大自然虽然默默无言但却有情,每当寒冬将尽便促使春意萌生。
大自然早已安排好了万紫千红,只等春雷一响,百花就将竞相开放。
注释
造物:指天,古人认为天创造万物。又作“造化”。
每于:常常在。
千红万紫:指春天时百花齐放的局
创作背景
这首诗写于道光四年(1824)初春,正是鸦片战争前的十余年。当时清政权腐败黑暗,已臻至绝境;而西方的鸦片贸易,又在不断增加。《新雷》正是在此时代背景下所写。
参考资料:完善
1、
上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心·《元明清诗三百首鉴赏辞典》·上海:上海辞书出版社,2012
简析
《新雷》是一首七言绝句。此诗通过对大自然的赞颂和对美好春天与充满生命力的新雷的呼唤,表达了诗人对春天即将到来的喜悦之情,亦抒发了他期盼新社会和新生活的迫切愿望。从诗中可看出,处在历史大转变前夕的诗人,已经朦胧地意识到除旧迎新的时代要求,与十五年后龚自珍《己亥杂诗》中:“九州生气恃风雷”的呼喊有异
鉴赏
新雷,就是春雷。经过漫长而寒冷的冬天一声春雷,引来明媚如画的春天,人间重新呈现出勃勃生机。这首诗写了诗人渴望春天尽快到来的急迫心情,以及春天即将来临的喜悦。
首先,诗人的移情手法,赋予自然界具有人的情感活动和思维能力。
“造物无言却有情”造物,万物的
张维屏
张维屏(1780-1859年),字子树,号南山,又号松心子,晚号珠海老渔,广东番禺(今广东省广州市)人。嘉庆九年(1804年)中举人,道光二年(1822年)中进士,因厌倦官场黑暗,于道光十六年(1836年)辞官归里,隐居“听松园”,闭户著述。► 13篇诗文 ► 2条名句