译文
西北方的秋风已经吹到,我这客居他乡的楚人心绪难平。
夕阳西下,碧云渐渐聚合,心中思念的佳人却始终没有到来。
露水闪烁着晶莹的光彩,明月也开始在夜空缓缓移动。
为你搁置了珍贵的书籍,精美的瑶琴又怎有心情去弹奏。
我在巫山的水渚边思念你,怅然
作为《杂体诗三十首》的压卷之作,此诗摹拟汤惠休的怨别诗风。汤惠休早年出家为僧,世称“休上人”,其诗作多涉相思离别题材,尤以五言《怨诗行》最负盛名。
诗歌开篇“西北秋风至,楚客心忧哉”,既契合惠休诗常用的秋日背景,又化用《楚辞》中“楚客”意象,以秋风起兴,自然引出客子怀人之情