译文
大江辽阔绵延千里,一叶小舟在江中孤零零飘荡无人作伴。
只有故乡楼头的那轮明月,无论我走得远近,都始终跟随着。
月亮遇风之时,先在周身晕出一圈光环;拨开云雾,又急急转动月轮前行。
倘若让它一直像圆扇这般圆满,便可拂去艳情场上的尘埃。
注释
“大江阔千里,孤舟无四邻”,开篇两句便清晰交代了诗人望月的时间、地点与周遭环境。眼前是横亘千里、浩渺无垠的大江,而诗人所乘的却是无依无靠、孑然一身的孤舟,二者形成鲜明对比,精准传递出诗人旅途之中的孤寂心境。这份难以言说的孤寂无处倾诉,唯有将心绪寄托于明月,为下文的望月抒怀做好了铺垫。
梁元帝萧绎在位仅三年,国内的变乱和外来的祸患,使得国家没有安宁的时候。朱超官至中书舍人,长期服侍元帝,也有爱国忠君之心。面对皇帝遇难,国家破灭,作为臣子却只有报国救驾之心,而没有报国救驾之力。怀着这样沉重的心情,诗人于月夜泛舟“大江”之上,乃作此诗《舟中望月》。
参考资料: