译文
这份情谊该如何言说?我已到晚年,还在他乡漂泊,怎能忍心送你离去。即便你我此后天各一方、江湖遥远,半夜里还能共望一轮明月,如今边关山河已近深秋。又要等到何时,才能扫净风尘与你重逢?想象雪粒纷飞如扬起玉尘,你身着貂裘,在雪中显得格外鲜亮,想当年幕府里的英雄豪杰,如今还剩下几人?你该
“情如之何”三句,以一“情”字总合全词。此言词人年已垂暮,然仍旧羁旅在外,且还要送亲如兄弟的翁五峰赴鄂州前线御敌,不由思绪万千。“便江湖”四句,临别赠言。词人说:我俩虽然将要分离,今后两地相隔,千里之远。但秋高气爽,仍可在中秋佳节,同赏明月,所以说即使是隔着千山万水也是“千里共婵娟”啊!可