译文
我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。
今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上。
你姐妹自幼尝尽失母苦,念此我就加倍慈柔抚养。
妹妹从小全靠姐姐养育,今日两人作别泪泣成行。
面对此情景我内心郁结,女大当嫁你也难得再留。
诗人的大女儿要出嫁,他的心情异常复杂,遂写了此诗。据陶敏和王友胜的《韦应物集校注》,这首诗写于唐德宗建中三年(782)或四年(783)。当时韦应物正在滁州(治今安徽滁州)当刺史。诗人早年丧妻,留下两小女相依为命,父女感情颇为深厚。
参考资料:
诗人的大女儿要出嫁,他的心情异常复杂,遂写了此诗。此诗是父女情的白描,是真性情的流露,令人读来感伤不已。
女儿即将远行,父亲心有不舍,却情难敌义。开头点明女儿将出嫁之事:女儿要嫁往夫家路途很遥远。念及女儿幼年丧母,自己一身兼父母之慈爱,当此离别之际,心中甚为不忍。然而女