译文
晚风从芦苇丛中吹来,秋日的江面漾起鳞甲般的波浪。
天边残留的晚霞忽然变幻了颜色,远处天边征行的大雁隐约传来声响。
军营的鼓声已没了声响,江面上渔家的灯火已经点亮。
如今再没有人能像袁宏那样咏史,我只能独自在月下徘徊彷徨。
注释
这首诗应当作于唐穆宗长庆四年(824)刘禹锡自夔州赴任和州刺史途中。其时诗人从夔州顺江而下,往赴和州,晚泊于牛渚山下。晋代袁宏咏史,为谢尚所重的典故就发生在牛渚山。斯人已殁,此景尚存,诗人游览此地时,又恰值凄清的初秋之季,不禁触发其思古之幽情,遂成此诗。
参考资料:
这首诗的首联寥寥数语就为全诗定下了一个凄清衰飒的基调。晚风轻拂,芦苇丛随之轻摇;而秋日的江水,在微风的轻拂下,泛起层层波纹,如鳞甲般闪烁。这里的“晚”与“秋”,不仅勾勒出一幅暮秋晚景,更深刻地映射出诗人内心的孤寂与萧瑟。
颔联两句继续写眼前之景,满天绚烂的晚霞忽然间变幻了颜