译文
玉楼上春风拂动杏花衣衫,娇柔瘦弱的身体担心因迷恋春色而受风寒。借酒消愁十天有九天喝得烂醉不堪。单薄消瘦。深深愁怨难排遣,懒得梳妆打扮,眉影变淡,粉香全消,首饰全减。眼前是愁雨纷落天地昏暗,在芳草铺遍江南的心上人什么时候能回来?
注释
玉楼:华贵的楼阁。
参考资料:
此曲前两句大意是:站在高高的玉楼上,任凭风吹动杏花衣衫,不顾春寒侵袭娇弱的身体。登高怀远是古诗词常用的表现手法,古代女子不能随意出门,因而她们怀念远人时经常登上院墙内最高的楼台,如“独上高楼,望尽天涯路”(晏殊《鹊踏枝》),“忆郎还上层楼曲”(张先《菩萨蛮》)等,都是描写女子登楼怀远的。“