古文岛 - 原古诗文网 客户端下载
推荐 诗文 名句 作者 古籍
拼音 赏析 注释 译文

宓子治单父

《新书》〔两汉〕

  宓子治单父,齐人攻鲁,道单父。始,父老请曰:“麦已熟矣,今齐寇迫,令民自刈而归,可以益食,且不资寇。”三请,宓子不听。俄而,麦毕资乎齐寇。季孙闻之怒,使人让宓子曰:“民于寒耕热耘,曾弗得食也。弗知犹可,闻或以告,而夫子弗听!”宓子曰:“今年无麦,明年可树,今不耕者得获,是乐有寇也。且一岁之麦,于鲁不加强,丧之不加弱。令民有自取之心,其创必数年不息。”
古文岛 客户端 立即打开

译文及注释

译文
  宓子治理单父的时候,齐国攻打鲁国,要取道单父。起初,父老们请求说:“麦子已经熟了,如今齐寇迫近,让百姓出城自己收割麦子然后回来,这样可以增加粮食储备,而且不会让麦子被敌人夺走。”多次请求,宓子不听从。不久,麦子全部被齐国敌人收去了。季孙听到这件事后非常生气,派人责备宓子说:

阅读全文 ∨

简析

  本文通过宓子贱拒收麦子之事展现治国者的深谋远虑。面对齐军压境时,单父父老三请抢收麦田以防资敌,宓子坚持任麦归齐,表面看似损害国家利益,实则蕴含着深刻的治国智慧:其一,拒收之举断绝民众不劳而获的侥幸心理;其二,是宁失一岁之麦也要维护勤劳耕作的社会风气。宓子超越眼前利害的决断,彰显儒家“见利思义”的
阅读全文 ∨