译文
大堂之上谋臣开宴,边疆将士手持武器。作战的自然气候条件具备,地理环境优越,且众志成城。“可以讨伐金了吗?”说:“可以。”
今日在楼台之上筹谋国政,明年建立不世之功。大家一起高唱《大风歌》,不需多日四方便来庆贺。
注释
西江月:词牌名,原唐教坊曲,
公元1204年(宋宁宗嘉泰四年)韩侂胄定议伐金,其用心是为建功固宠。不久韩侂胄就挥师北上,结果大败而归。故这次北伐本身意义不大,但还是确实起到了振奋民心的作用。刘过的这首词即是当年为祝贺韩侂胄生日而写的。
参考资料:完善
词的上阕分析宋朝伐金的有利形势,首先刺堂之上有在宴席之中就能战胜列手的智谋之士,而在边疆有骁勇善战的将领与士兵。宋朝占据了天时、地利、人和,所以说伐金是完全可行的。之所以要这样分析,主要是针对当时朝廷弥漫的自卑、畏敌情绪而言的。虽然已经议定要伐金,但是朝野上下对于抗金的胜利并没有太大的把握
词的上阕分析宋朝伐金的有利形势,说堂上有善谋的贤臣,边疆有能战的将士;下半阕瞻望南宋伐金的大好前景,由全国形势说到韩侂胄本人。这首词语言流畅、气势磅礴,运用很多口语化、散文化的句子,大有以文为词的倾向,读来朗朗上口,表达了词人对国家的热爱和胜利在握的豪情和壮志。
参考资料:完善