译文
太阳落山,沙洲被余晖照得明亮,天空的倒影仿佛从水中豁然展开;水波摇,石影动,流水回旋萦绕。
乘着轻舟,在月光下顺着溪流转弯前行;仿如当年王子猷在雪夜从山阴乘舟访戴安道一般潇洒自在。
流水像青龙一样,环绕着岸边的石堤,流向桃花夹岸的东鲁门西边。
如
根据裴斐《李白年谱简编》,这组诗当作于唐玄宗开元二十五年(737年)后数年李白寓居东鲁期间。李白寓居东鲁时,常与鲁中名士孔巢父等往还,饮酒酣歌,时人称他们为“竹溪六逸”。在春天一个风清月朗的夜晚,李白泛舟于东鲁门,作此诗。
参考资料:
这组诗记录着诗人寓居东鲁时的一段生活。东鲁是唐时的兖州(今山东曲阜),“东鲁门”在府城东。诗中写的是月下泛舟的情景。
这组诗里第一首流传度较高。其首句 “日落沙明天倒开”,写景手法颇为奇妙。通常人们说 “天开”,多与日出关联,将 “天开” 和日落相联系,却是前所未闻。但此句