古诗文网 下载APP
推荐 诗文 名句 作者 古籍
拼音 赏析 注释 译文

淮上即事寄广陵亲故

韦应物 韦应物〔唐代〕

前舟已眇眇,欲渡谁相待?
秋山起暮钟,楚雨连沧海。
风波离思满,宿昔容鬓改。
独鸟下东南,广陵何处在?
古文岛 APP客户端 立即打开

译文及注释

译文
前面的船已经遥远模糊不清,将要渡过淮水可渡船已走,有谁来陪伴我?
山上黄叶飘零,传来寺庙响起的悠长晚钟声,楚天飘洒的绵绵秋雨与大海连成一体。
在凄风苦雨中因离别而生的思念之情更浓,在一天之间凄怆寂寞使我的面容变得憔悴。
一只疾风中的伶仃小鸟飞向东南

阅读全文 ∨

赏析

  诗人只身北去,对广陵的亲故怀着极为深沉的感情。但这种感情,表现得颇为含蓄。读者从诗中感觉到的,诗人并没有直接说出来,只是摄取了眼前景物,淡墨点染,构成一种凄迷的气氛,烘托出一种执着的情感。

  诗的前两句画出暮色中空荡荡的淮河,诗人欲行而踟蹰的情态,描绘一种空旷孤寂之感。接

阅读全文 ∨

创作背景

  诗人于大历四年(769)秋自京经巩洛、楚州赴扬州,第二年秋天从扬州返回洛阳,在扬州居留的时间正好一整年。扬州有他的兄长,还有像卢庾这样的朋友。返洛途中,舟行经楚州时怀念在扬州的亲人友朋,写了这首诗。

参考资料:完善

1、 刘学锴撰.唐诗选注评鉴 下卷:中州古籍出版社,2013.09:第1299页

简析

  《淮上即事寄广陵亲故》是一首五言古诗。此诗首二句叙事,匆匆赶到渡口,天色已晚,又无渡船,诗人徘徊踟蹰;三、四句写景,秋山暮钟,茫茫楚雨,孤寂之感加重;五、六句转入写人,点出离情别绪,将诗人因“离思”而憔悴不安的面容映在风波、楚雨、暮钟、秋山之中;七句写眼前景,以“独鸟下东南”暗寓对广陵亲故的思念
阅读全文 ∨
韦应物

韦应物

韦应物(生卒年不详),字义博,京兆杜陵(今陕西省西安市)人。唐朝官员、诗人,世称“韦苏州”“韦左司”“韦江州”。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。► 570篇诗文 ► 177条名句