译文
晚春的花絮轻轻飘落,红花绿叶在风中摇曳轻盈。
白昼越来越长,四周只有鸟雀飞来飞去;春天即将远去,只有我家的柴门显得格外冷清。
关中地区战乱不断,蜀地这边也从来没清净过。
想回故乡却怎么也回不去,如今连我所在的地方都被军队占领了!
注释
(上四暮春之景,下四春日感怀。吴论:肃肃,落声。菲菲,落貌。【黄注】红素乃地下花絮。【顾注】惟鸟雀,见过客之稀。独柴扉,见村居之僻。关中数乱,谓吐蕃、党项入寇。剑外未清,谓吐蕃近在西山。故乡尚有军营,则欲归不得矣。)
黄生曰:写有景之景,诗人类能之。写无景之景,惟杜独擅