译文
骑着马儿归家,我仍想暂且徘徊停留。心中的失意与愁苦,始终难以排遣。人们都说美酒可以消解忧愁,可我病后体弱,不能开怀畅饮,只能白白辜负了金杯佳酿。又到了秋风萧瑟、昔日你为我捣衣的时节,满怀悼念亡妻的凄凉深情。
远方的林木枝叶凋零,晚风凄切哀伤,郊外的小店依旧敞开着门。最
参考资料:
词的上片开篇便刻画词人骑马归来、在岔路彷徨的悲痛心境。词句中的 “归鞍”“徘徊”“逆境难排”,起初并非只为悼念亡妻,其中更暗藏着仕途失意的愤懑。“逆境难排” 一句,正是词人被罢职归乡、仕途陷入困境的真实写照。他将对亡妻的缅怀,与自身政治上的落寞失意融为一体,衔接自然,毫无刻意雕琢的痕迹。“