译文
天上星宿的将星动了,汉家营地上的柳条青青。
万里征途刁斗声声鸣响,三军将士迅速越过井陉。
辞别帝宫全忘了身家,立功报国定要夺取龙庭。
哪里肯学那些书生之辈,终老窗前死啃一经。
注释
都督:唐时在全国部分州置大、中、下都督府
首联“天官动将星,汉地柳条青”,写启程。“天官”,即天上的星官。古人认为,天上的星星与人间的官员一样,有大有小,因此称天官。“将星”,《隋书·天文志》说,天上有十二个天将军星,主兵象;中央的大星是天的大将,外边的小星是吏士;大将星摇晃是战争的预兆,大将星出而小星不同出,是出兵的预兆。首句介
此诗当是王维早期的作品,具体创作时间不详。唐朝时,代州北部与突厥相邻,两国不时发生冲突。赵都督被派遣到代州作战,许多官员为他作诗饯行。当时送别赵都督的官员们,按照分韵的规则作诗,即作诗时先规定若干字为韵各人分拈韵字,依韵作诗。王维抓阄得“青”字,于是以“青”字为韵写了上面这首诗。
参考资料: