红豆词四首·其一
王国维〔清代〕
南国秋深可奈何,手持红豆几摩挲。
累累本是无情物,谁把闲愁付与他。
译文及注释
译文
南方已到秋深时候,又有什么办法呢?手拿着相思豆,几回细细摩挲。
相思豆串串累累,本是无情之物,是谁人把闲愁寄托在它身上?
注释
红豆:红豆树的种子,又名相思豆、相思子。古人常常以红豆象征爱情。
累累(léi léi):联贯成串貌。
创作背景
本诗是组诗中的第一首。该组诗作于清光绪二十五年(公元1899年),该组诗亦以红豆喻情思,显系作者出行在外时,抚摸手中的红豆,忆念赠其相思豆的闺中人而作。萧艾《王国维诗词笺校》题解云:“此诗为作者早期作品,非有意仿效前人为之。观其一往情深,殆诗人忆内之作欤?”
参考资料:完善
1、
上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编. 红豆生南国 历代爱情诗鉴赏[M]. 上海:上海辞书出版社,2009,281-284.
2、
陈元晖著. 论王国维[M]. 长春:东北师范大学出版社,1989,307.
赏析
追诘红豆喻相思的由来。意谓自己在南国别离相思之时,无可奈何之秋,反复摩挲手中的红豆,禁不住深深地感喟:那一粒粒硬邦邦的豆种,不懂得人类的感情,没必要把自己的一腔情思、满怀闲愁,凝注在这本来无情无识的外物之中。这种思考,似很清醒,意识到红豆本无知觉;又很浑茫,手抚红豆捺不下心头的相思。如果诗人真把
简析
《红豆词四首·其一》是一首七言绝句,此诗追诘红豆喻相思的由来。诗的首句点明时令与地域;次句说诗人手持红豆,反复摩挲;后两句从红豆的抽象化象征意义转向对其本质的思考。诗人既察知红豆本来毫无感知,却又能将满腔相思托红豆来寄怀,实则是对最早以红豆喻相思的人的仰慕歆羡。