译文
园中池水清澈透碧,一夜骤雨打落满地红花,终究让林岛繁花尽空。艳丽的春光已然逝去,头饰上的微尘中还含有花香和春草的气息。漫步在初夏绿荫的小道,渐渐发现枝叶繁茂交错,小径愈发狭窄。沉醉在这一片深幽之中,偏爱绿叶的苍翠圆润,胜过观赏盛放的繁花。
花架下的落花还未清扫,嗔怪佳
《扫花游》为词牌名,双调九十四字,上片十一句押六仄韵,下片十句押七仄韵。
“水园” 三句刻画暮春园林景致。水园即荷池,词题定为送春,故而古江村的园林历经一夜急风骤雨侵袭后,岸上与池中小岛的花木尽数凋零,水面漂浮着片片落英,唯有池中田田的碧绿荷叶愈发显得生机盎然。“艳春” 三
参考资料:
这首词抒写了词人对已经成为往事的一段爱情生活的回忆与追恋。送春亦即送人,是向自己的青春与往日的爱情告别,虽然这层意思在词中表现得含蓄吞吐,若隐若现,但是感情的脉络依然分明可见。
“水园沁碧,骤夜雨飘红,竟空林岛。”开头三句从送春写起,先推出这样一组镜头:一夜春雨,万花纷