菩萨蛮·玉钗风动春幡急
牛峤〔唐代〕
玉钗风动春幡急,交枝红杏笼烟泣。楼上望卿卿,窗寒新雨晴。
熏炉蒙翠被,绣帐鸳鸯睡。何处有相知?羡他初画眉。
译文及注释
译文
春风吹动了头上的玉钗,春幡在风中飘动,枝条交错的红杏笼罩在轻烟中,好似在饮泣一般。她站在楼上遥望她的意中人,正是雨后初晴时分,小窗前带着丝丝寒意。这凄凊的春景,无不撩动了她的愁思。
她将翠被蒙在熏炉上,绣帐上的鸳鸯依偎而眠,更让她备感孤单。不知何处才能找到与她相知相爱
创作背景
黄巢乱后,长安残破,蜀中安定如恒,关中士庶入蜀者亦多。“是时,唐衣冠士族多避乱在蜀,蜀主礼而用之,使修举故事。故其典章文物有唐之遗风”。 蜀中相对安定的政治环境、良好的文化氛围是大批文人入蜀的动因,峤亦如此。偏安一隅的西蜀虽军事力量弱小,经济文化却是全国最发达的地区之一,加上城市经济繁荣,士民游
赏析
此词抒写女子孤寂愁苦之意。该词上片开头两句“玉钗风动春幡急,交枝红杏笼烟泣”描摹外在物态显得轻柔娇美,但是“急”、“泣”二字已暗示出凄苦、急切的感情氛围。“楼上望卿卿,窗寒新雨晴”描写了她此时的处境,“卿卿”二字即是对男女二人你侬我情意绵绵的向往,同时也代指了她所思念的男子本人。雨后初晴,
简析
《菩萨蛮·玉钗风动春幡急》是一首抒写女子孤寂愁苦之意的词篇。词的上片以对玉钗、春幡、红杏等景物的勾画,描绘出女子于雨后伫立楼上窗前的凄凉形象;下片写由翠被鸳鸯引起的孤单之感和女子内心的私愿。全词情景交融,表达出女子深重的相思怨别之意和内心对爱情的期盼。
牛峤
牛峤,字松卿(约公元890年前后在世),一字延峰,陇西人。生卒年均不详,约唐昭宗大顺初前后在世。乾符五年(公元878年)进士及第。历官拾遗,补尚书郎,后人又称“牛给事”。以词著名,词格类温庭筠。原有歌诗集三卷,今存词三十三首,(见《花间集》)诗六首。► 40篇诗文 ► 46条名句