仓央嘉措〔清代〕
译文一旦进入权贵之家,就像落入深不可测的大海,想要询问心上人的音讯,只能去问鬼神。这份情感怅然若失,如同逝去的梦境,镜中的花、水中的月,原本就不是真实的存在。
注释卿卿:相互亲昵之称。有时亦含有戏谑、嘲弄之意。惘然:失意的样子;心中若
此诗以侯门似海比喻等级鸿沟之深,恋人进入权贵门第后音信渺茫,问鬼神写出寻访无门的绝望。后两句用惘然如梦、镜花水月感慨真情易逝、幻梦难圆,借比喻道尽门第悬殊下爱情的脆弱无奈,语言直白饱含怅惘,道尽封建等级制度下的人生悲剧。
仓央嘉措
仓央嘉措(藏文:ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ།;Tshangs-dbyangs-rgya-mtsho1683.03.01-1706.11.15),门巴族,六世达赖喇嘛,法名罗桑仁钦仓央嘉措,西藏历史上著名的诗人、政治人物。康熙三十六年(1697年)被当时的西藏摄政王第巴·桑结嘉措认定为五世达赖的转世灵童,同年在桑结嘉措的主持下在布达拉宫举行了坐床典礼。康熙四十四年(1705年)被废,据传在康熙四十五年(1706年)的押解途中圆寂。仓央嘉措是西藏最具代表的民歌诗人,写了很多细腻真挚的诗歌,其中最为经典的是拉萨藏文木刻版《仓央嘉措情歌》。► 31篇诗文