雁尽书难寄,愁多梦不成。
出自唐代沈如筠的《闺怨二首·其一》
译文大雁都已飞走了,书信再难寄出。愁绪多得让人难以入眠。
注释雁:大雁。
赏析此句用雁足传书的典故来表达思妇想念征夫的心情,十分贴切,细致地描述了思妇的深思遐念和倾诉无人的隐恨。
译文及注释
译文
大雁都已飞走了,书信再难寄出。愁绪多得让人难以入眠。
多希望能追随那无处不在的月影,将光辉照射到你的军营。
注释
伏波营:“伏波”是将军的封号。此处用的原意:平乱的军队。
鉴赏
这首诗为思妇代言,表达了对征戍在外的亲人的深切怀念,写来曲折尽臻,一往情深。
这是一个皓月当空的夜晚,丈夫戍守南疆,妻子独处空闺,想象着凭借雁足给丈夫传递一封深情的书信;可是,春宵深寂,大雁都回到自己的故乡去了,断鸿过尽,传书无人,此情此景,更添人愁绪。诗一开头,就用雁
创作背景
此诗当作于天宝(唐玄宗年号,742—756)年间,根据明末清初学者唐汝询考证,此诗为征南诏而作。
简析
《闺怨二首·其一》是一首五言绝句。此诗四句可分为三层,首二句写愁怨;三四句则在感情上又进了一层,进一步由“愁”而转为写“解愁”,把思妇的内心活动表现得十分细腻、真实。这首诗写得情意动人,情真意切而不涉亵昵、直吐心曲却工致自然,艺术上达到了相当的水准。
沈如筠
沈如筠,唐诗人。润州句容人。约生活于武后至玄宗开元时,善诗能文,又著有志怪小说。曾任横阳主簿。与著名道士司马承祯友善,有《寄天台司马道士》诗。► 5篇诗文 ► 4条名句