出自五代李存勖的《忆仙姿·曾宴桃源深洞》
译文曾记在那理想中的世外桃源欢宴,一曲清歌伴着凤鸟般的舞姿飞动。
注释桃源:理想的世外桃源。鸾凤:鸾鸟和凤凰,古代传说中吉祥美丽的鸟。欲:即将,将要。
赏析此句是词人忆旧抒感之词,“曾宴”点明往事,“桃源深洞”用刘晨、阮肇入天台山遇二女仙事,喻词人与伊人相遇,又描写伊人如凤之舞,风光何等旖旎,可见词人已陷入沉思而为之陶醉了。
译文
曾记在那理想中的世外桃源欢宴,一曲清歌伴着凤鸟般的舞姿飞动。总是记得依依惜别的时候,你眼含泪水出门相送。多像一场梦,多像一场梦,残月在天,落花遍地云烟一重重。
注释
忆仙姿:又名“如梦令”,苏轼云: “(如梦令)本唐庄宗制,一名‘忆仙姿’,嫌其不雅,改
这是一首仅三十三字的小令词。这首词采用神话传说故事作题材,描写刘、阮和仙女离别时的依依不舍之情,表达了别后对佳人的深深思念之情。
“曾宴桃源深洞,一曲清歌舞凤。”曾宴,点明往事。桃源深洞,“舞凤”,即凤舞,为叶韵,乃倒用,言伊人如凤之舞。词中写刘晨、阮肇天台遇仙女故事,