出自宋代陈与义的《虞美人·大光祖席醉中赋长短句》
译文明天酒醒后就要随着大江行舟离去,只能满满带着一船的离别之恨驶向衡州。
注释离恨:因别离而产生的愁苦。
赏析此句笔锋回旋一转,想到明朝酒醒之后,此身已随舟漂到湘江,表达出词人不忍惜别的情意。
译文
船已经挂起帆来了准备离去,可作者却搔首踟蹰不忍离去,一杯杯地饮着好友送别之酒。以前天天写诗作词翘首盼望春天的到来,可等到了春天桃花刚了却要与友人匆匆离别。
歌姬的歌声常常因离别之人而呜咽,还清楚记着离别席上的情形。明天酒醒后就要随着大江行舟离去,只能满满带着一船的离别
这首词的写法是:“紧扣别宴,思前想后”。他把离别的情绪融贯到对过去的回忆和对前途的想像之中去,不同一般,别有一番风味。
词的上片由别宴写起,进而追忆到过去相聚的时日。一开篇就说船已经挂起帆来了准备离去,久久不能离去,只是一杯杯地饮着好友送别的酒。这就把不得不离去又不忍离
参考资料: