晓月坠,宿云微,无语枕频欹。
出自五代李煜的《喜迁莺·晓月坠》
译文拂晓的月亮坠下蓝天,夜空云雾已经微淡,默默无语倚在枕上。
注释坠:落下。微:疏淡。欹:斜倚。
赏析此句通过对“晓月”“宿云”意象的描写,描绘出一幅悠然深远的画卷,将词人的寂寞深情表现得伤感而优美。
原文
李煜《喜迁莺·晓月坠》
晓月坠,宿云微,无语枕频欹。梦回芳草思依依,天远雁声稀。
啼莺散,馀花乱,寂寞画堂深院。片红休埽尽从伊,留待舞人归。
译文及注释
译文
拂晓的月亮坠下蓝天,夜空云雾已经微淡,默默无语倚在枕上。梦醒仍恋芳草绵绵,雁声消失遥远天边。
啼晓的黄莺散,零落的飞花乱,只留下寂寞画堂深深院。任落红遍地休扫它,留待跳舞人回当地毯。
注释
喜迁莺:词牌名。
坠:落下。
微
赏析
李煜为南唐末代国君,虽不通为政之道,却精书法,善绘画,通音律,诗词皆妙,尤以词的成就。此词抒发春天的思念之情,写得悠然深远、余味无穷。上片“梦回”二字交待词人情感之引起,下片借场景继续抒写思念之情。这首词是其软禁生涯的泣血之作。
词的上片写彻夜梦思的情状与伊人消息沉沉。
创作背景
李煜亡国归宋后沦为阶下囚奴,因为北宋禁令对其的严厉,所以心中产生不满却无法倾诉,所以写下这篇相思之词,来反映出其当时的内心苦痛与酸楚。
参考资料:完善
1、
王光鹏.《李煜词集》.上海:上海古籍出版社,2014:25
简析
这首词上片逆势翻腾,描写词人入梦与梦回的全部过程与心理状态,写其彻夜梦思的情状与伊人消息沉沉;下片顺势走笔,描写暮春远近景象,描写冷静堂院与词人的寂寞与伤感。既是惜春,亦是惜人。全词抒写了词人对一个所钟爱的美人别后相思的情怀,也寄寓着他的身世之感,是其软禁生涯的泣血之作。
李煜
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。► 72篇诗文 ► 261条名句