水上游人沙上女,回顾,笑指芭蕉林里住。
出自五代欧阳炯的《南乡子·画舸停桡》
译文水上的游人问沙岸上的姑娘家住何处,(姑娘)回过头来,笑着指向芭蕉林深处。
赏析此句通过游人与少女的嬉笑问答,将少女的真率、羞涩,质朴的情状活脱脱显于纸上。
译文及注释
译文
彩饰的小船停下船桨,槿花篱笆外,横着一座小竹桥。水上的游人问沙岸上的姑娘家住何处,(姑娘)回过头来,笑着指向芭蕉林深处。
注释
南乡子:词牌名。
画舸:彩饰的小船。桡:船桨。
槿花:木槿花落叶灌木,有红、白、紫等色花。南方民间经常在
鉴赏
统观欧阳词,如一人而有二面。其艳情词艳得近于淫靡,轻佻俳狎,几乎难以卒读。然如《南乡子》八首,却换了一副笔墨,一洗绮罗香泽,转为写景纪俗之词,全写广南百越少数民族地区风物。读其词,如夏日清风、久雨新晴,心神为之一爽。
这是八首之二,写景如画,写情传神,将广南少女的真率、
创作背景
这首词具体创作年代已不详,关于创作缘由,近人李冰若认为“欧阳炯《南乡子》多写炎方景物,不知其以何因缘而注意用此。炯,蜀人,岂曾南游耶?然其词写物真切、朴而不俚,一洗绮罗香泽之态,而为写景纪俗之词。”
参考资料:完善
1、
木斋·唐宋词评译:广西师范大学出版社,1996
简析
这首词以简练明快的语言,生动地描画出船上游人和岸上少女搭话的情景,把少女那天真烂漫、自由活泼的神情,表现得异常真切,并将画舫、槿篱、横桥、笆蕉林组成一系列连续的画面,非常具有艺术巧思。全词清新自然、别具风采,传神地描绘出南国风光的自然美与社会生活美,给人以艺术享受与启迪。
欧阳炯
欧阳炯(896-971)益州(今四川成都人),在后蜀任职为中书舍人。据《宣和画谱》载,他事孟昶时历任翰林学士、门下侍郎同平章事,随孟昶降宋后,授为散骑常侍,工诗文,特别长于词,又善长笛,是花间派重要作家。► 48篇诗文 ► 68条名句