出自宋代贺铸的《西江月·携手看花深径》
译文欲寄书信,却恨心上人远在天边;难捱长夜满满,似度日如年。
注释难销:即难消,难以经得住。
赏析此句沉郁顿挫,情厚意婉,写诗人连与恋人互通音问、互慰愁肠这一点愿望无法实现,只能一个人对着孤灯,在漫漫长夜中咀嚼着分离的痛苦,展现出词人凄清寂寞的心境。
译文
携手看花,漫步芳丛深径;扶肩待月,双双共倚斜廊。匆匆惜别时,已怅然无措,那情景,此时不堪再回想。
欲寄书信,却恨人如天远;难捱长夜,漫漫夜似年长。小窗风雨清冷,声声碎人愁肠,更无奈,独眠孤舟枕上。
注释
西江月:词牌名,原唐教坊曲,后用作词调
此词写与情人的别后相思。上片起首二句以极其工整的六言对句,追忆昔日欢会的美好情景,温馨旖旎地写出了男女欢会这样一种典型环境中的典型情态:一对情侣,姹紫嫣红、争芳斗艳的小园深径里携手赏花,夜静人寂、凉风习习的幽雅斜廊上扶肩待月,卿卿我我,情意绵绵。这两句极其生动而概括。