江城子·竹里风生月上门
和凝〔五代〕
竹里风生月上门。理秦筝,对云屏。轻拨朱弦,恐乱马嘶声。含恨含娇独自语:今夜约,太迟生!
译文及注释
译文
竹林里传来阵阵风声,月光悄悄地溜进闺门。她面对云屏,调试秦筝。轻轻地拨弄筝弦,恐难听见那马儿的嘶叫。她含恨娇媚地独自言语:只怪我呀只怪我,今晚相约的时间太迟了!
注释
江城子:调牌名。又名《江神子》、《村意远》、《水晶帘》。唐为单调,宋有双词体出现。此词单
赏析
不同作家的笔下,对爱情的描写却纷呈着不同的光彩,从而使这一道不尽说不完的相同主题,具有永不衰竭的魅力。和凝的这首《江城子》,从一个特定的角度,描绘了一个初恋的女子在约会时,等待情人到来的焦灼情态。笔法细腻,体贴入微,十分生动。
“竹里风生月上门”,词的起句先描绘出主人公
创作背景
和凝于后梁末帝贞明二年(916)登进士第。当时的郓州节度使贺瑰了解到和凝与自己是同乡时,便聘他为府中从事。或在这期间他作了五首《江城子》以叙一段男女恋情,而其本事不明。这首词为其中第二首。
参考资料:完善
1、
温庭筠 等·婉约词(插图本增订版)·南京:凤凰出版社,2012
2、
李永田·唐宋词名篇鉴赏·北京:当代世界出版社,2009
简析
此词由写景入手,描写女子等待情人来约会的焦急、烦燥之情状;又以独白方式表达了其怨情,使人如闻其喃喃自语之声,如见其怨恨娇憨之态。词中从户外写到户内,从景色写到人物,又通过人物的动作展现其期待、焦躁之状、烦闷之心。全词语言平易流畅,无一难字奇字,却极富情韵。词人善于通过细节的描摹来刻画女子的心理情
和凝
和凝(898-955年),五代时文学家、法医学家。字成绩。郓州须昌(今山东东平)人。幼时颖敏好学,十七岁举明经,梁贞明二年(916)十九岁登进士第。好文学,长于短歌艳曲。梁贞明二年(916)进士。后唐时官至中书舍人,工部侍郎。后晋天福五年 (940)拜中书侍郎同中书门下平章事。入后汉,封鲁国公。后周时,赠侍中。尝取古今史传所讼断狱、辨雪冤枉等事,著为《疑狱集》两卷(951年)。子和(山蒙)又增订两卷,合成四卷。► 54篇诗文 ► 45条名句